Marriage

Bible Translation Examples

Mark 10:1-12

Reina Valera 1960

10 Levantándose de allí, vino a la región de Judea y al otro lado del Jordán; y volvió el pueblo a juntarse a él, y de nuevo les enseñaba como solía.

2 Y se acercaron los fariseos y le preguntaron, para tentarle, si era lícito al marido repudiar a su mujer.

3 Él, respondiendo, les dijo: ¿Qué os mandó Moisés?

4 Ellos dijeron: Moisés permitió dar carta de divorcio, y repudiarla.

5 Y respondiendo Jesús, les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento;

6 pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios.

7 Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer,

8 y los dos serán una sola carne; así que no son ya más dos, sino uno.

9 Por tanto, lo que Dios juntó, no lo separe el hombre.

10 En casa volvieron los discípulos a preguntarle de lo mismo,

11 y les dijo: Cualquiera que repudia a su mujer y se casa con otra, comete adulterio contra ella;

12 y si la mujer repudia a su marido y se casa con otro, comete adulterio.


King James Version

10 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.

3 And he answered and said unto them, What did Moses command you?

4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.

5 And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.

6 But from the beginning of the creation God made them male and female.

7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;

8 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.

9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

10 And in the house his disciples asked him again of the same matter.

11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.


Habrit Hakhadasha/Hadarekh

י ישוע עזב את כפר-נחום והלך דרומה, לגבול יהודה ולאזור שממזרח לנהר הירדן. שוב התאסף סביבו קהל גדול, וישוע לימד אותם כמנהגו.

2 פרושים אחדים שבאו לנסותו שאלו: "האם אתה בעד גירושין או נגדו?"

3 "מה אמר משה רבנו בקשר לגירושין?" שאל ישוע.

4 "משה אמר שמותר להתגרש," השיבו הפרושים. "הוא אמר שבעל הרוצה לגרש את אשתו צריך לכתוב לה ספר כריתות (מכתב גירושין), וזה כל מה שנדרש ממנו."

5 "האם אתם יודעים מדוע התיר משה גירושין?" השיב ישוע. "אני אגיד לכם למה: משה לקח בחשבון את האופי העקשני שלכם. הרי מובן מאליו שאלוהים לא ברא איש ואישה כדי שייפרדו, אלא להיפך – אלוהים ברא איש ואישה כדי שיתאחדו לעולם בברית הנישואין. על כן יעזוב איש את אביו ואת אמו,

8 ודבק באשתו והיו לבשר אחד[a].

9 וכך אסור לאיש להפריד את מה שאלוהים איחד."

10 מאוחר יותר, כשנשאר ישוע בבית לבד עם התלמידים, שוב העלו את הנושא.

11 ישוע הסביר להם: "בעל המגרש את אשתו משום שברצונו להתחתן עם אישה אחרת, נחשב לנואף.

12 ואישה המגרשת את בעלה ומתחתנת בשנית נחשבת גם היא לנואפת."


Google Translations from Hebrew

Google Translation:
Jesus left Capernaum and went south, to the border of Judah and the area east of the Jordan River. Again a large crowd gathered around him, and Jesus taught them as was his custom.
2 Some Pharisees who came to try him asked: "Are you for divorce or against it?"
3 "What did Moses say about divorce?" Jesus asked.
4 "Moses said that it is permissible to divorce," replied the Pharisees. "He said that a husband who wants to divorce his wife should write her a book of divorce (divorce letter), and that is all that is required of him."
5 "Do you know why Moses allowed divorce?" Jesus replied. "I'll tell you why: Moses took into account your stubborn nature. It goes without saying that God did not create a man and a woman to separate, but on the contrary - God created a man and a woman so that they would be united forever in the covenant of marriage. That is why a man should leave his father and mother,
8 and stick to his wife And they became one flesh [a]. 9 And thus no one is allowed to separate what God has united."


10 Later, when Jesus was left at home alone with the disciples, the subject was brought up again. 11 Jesus explained to them: "A husband who puts away his wife because he wants to marry another woman is considered an adulteress. 12 And a woman who divorces her husband and remarries is also considered an adulteress."

Traducción de Google:
Jesús salió de Capernaum y se dirigió al sur, a la frontera de Judá y el área al este del río Jordán. Nuevamente se reunió una gran multitud a su alrededor, y Jesús les enseñó como era su costumbre.


2 Algunos fariseos que vinieron a probarlo le preguntaron: "¿Estás a favor o en contra del divorcio?"

3 "¿Qué dijo Moisés acerca del divorcio?" preguntó Jesús.

4 "Moisés dijo que está permitido divorciarse", respondieron los fariseos. “Dijo que un esposo que quiere divorciarse de su esposa debe escribirle un libro de divorcio (carta de divorcio), y eso es todo lo que se requiere de él”.

5 "¿Sabes por qué Moisés permitió el divorcio?" Jesús respondió. "Te diré por qué: Moisés tuvo en cuenta tu naturaleza obstinada. Ni que decir tiene que Dios no creó al hombre y a la mujer para separarse, sino al contrario: Dios creó al hombre y a la mujer para que fueran unidos para siempre en el pacto del matrimonio, por lo tanto, el hombre debe dejar a su padre y a su madre,

8 Y se unió a su mujer y se hicieron una sola carne[a].

9 Así que nadie debe separar lo que Dios ha unido".

10 Más tarde, cuando Jesús se quedó solo en casa con los discípulos, el tema volvió a surgir.

11 Jesús les explicó: "El marido que repudia a su mujer porque quiere casarse con otra mujer es considerado un adúltero.

12 Y la mujer que se divorcia de su marido y se vuelve a casar también es considerada adúltera".